译网情深 首页 欢迎 Guest  |  注册  |  登录
登录名 密码
  搜索  
  首页  | 最新主题  | 列出无回帖主题  | 在线会员  | 会员列表  | 搜索  | 帮助  | 译网  | 翻译博客


跳转 »

暂时没有会员浏览该主题
主题状态: 开启 |  该主题中文章数: 15
文章: 15   页: 2   [ 1 2 | 下一页 ]
[ 到最后的回复 ]
发表新主题
作者
上一主题 该帖已被浏览 1487 次 且有 14 篇回复 下一主题
男 vincesu
Newbie



中国
注册日期: 2004-7-20
发帖数: 12
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
我同事说谁翻出来她就服谁!

今天同事不知从哪里翻出来一句话考我:Facing the powder, not powdering the face.我分析了半天,也还是拿不准。难道是“不要为了化妆而化妆”?请各位XDJM帮忙看一看,我同事可是夸下海口,谁要是翻译出来她就服谁?各位一定要帮帮忙啊,让她也知道知道人外有人???!!!!
急,急,急,盼速复!
急,急,急,盼速复!
急,急,急,盼速复!<font color="purple"></font id="purple">


swt
[2004-7-20 20:23:42] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 vincesu
Newbie



中国
注册日期: 2004-7-20
发帖数: 12
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

求各位帮忙啦!

大家商量商量也是好的!
blushingclownsmile


swt
[2004-7-20 20:25:38] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 littlebaby
Professional



中国
注册日期: 2003-7-25
发帖数: 169
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

没有前因后果,怎么翻啊?
[2004-7-20 20:35:00] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 shenzhen001
Professional




注册日期: 2004-7-11
发帖数: 426
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

这不是钱钟书老人家翻译的毛主席的“ 不爱红妆爱武装”吗??
如果我没记错的话,好象应该是,
face the powder, not powder the face吧?


海到无边心是岸,山临绝顶我为峰
[2004-7-20 20:39:35] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 lifdb
Professional




注册日期: 2004-7-6
发帖数: 137
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

呵呵, shenzhen001所言极是, 看这里:http://www.xinghui.com/xinghui/yilin/fanyidemeixue5.htm


呵呵!
[2004-7-20 20:46:25] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 bhczq8
VIP Gold
会员大头照

中国
注册日期: 2003-12-26
发帖数: 3662
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

毛泽东诗词中

中华儿女多奇志
不爱红装爱武装
Most Chinese daughters have a desire strong
To face the powder and not to powder the face

从表层意义上看,"红装"与"武装"和"face"与"powder"似乎相去甚远。但深层意义上的联想却令人产生无限的遐想。古代美人对镜理红装,涂脂抹粉,而中华儿女则面对着硝烟,满怀豪情。 在face the powder中face为动词而powder为名词,在powder the face中则powder成了动词face成了名词。这种词性上的一转一换,用同样的字词表现出意境隽永的境界实为大师之手笔。恰如一只高高飞在天空的风筝,无论飞得多高多远,却总被一根线牵在手中。空中自由翱翔的风筝是意境,手中的线就是控制牵动风筝的词语。如果说《木兰辞》?quot;当窗理云鬓,对镜贴花黄"令人联想起"powder the face"的话,那么"万里赴戎机,关山度若飞"则令人联想起"face the powder"的诗景了。

例十一:《诗经·小雅·采薇》中




钱钟书好像还有类似的话:

化妆就是要面子不要脸。


>帮忙的最高境界就是越帮越忙




QQ:
昵称:石滴水.
号码:

http://czq8.blog.163.com/
MSN:
[2004-7-20 21:15:31] 友好打印    查看会员资料    发短信    http://czq8.blog.163.com/ [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 qingming
VIP Gold
会员大头照

中国
注册日期: 2004-5-20
发帖数: 3185
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

Facing the powder, not powdering the face.

如果把facing the powder中的powder理解为“火药”,就容易理解“爱武装”的意思!


http://oxgold.blog.sohu.com/
声花之习胜,不是个好士子;名位之念重,不是个好臣工
[2004-7-20 21:28:17] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 LYJ
Professional




注册日期: 2004-5-3
发帖数: 442
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

不爱红装爱武装!
[2004-7-20 21:38:06] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 vincesu
Newbie



中国
注册日期: 2004-7-20
发帖数: 12
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

妙哉妙哉!听各位一番论述,让我茅塞顿开啊!感谢感谢,多谢多谢!


swt
[2004-7-20 21:45:46] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 qingming
VIP Gold
会员大头照

中国
注册日期: 2004-5-20
发帖数: 3185
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

不知道你的同事服谁:)


http://oxgold.blog.sohu.com/
声花之习胜,不是个好士子;名位之念重,不是个好臣工
[2004-7-20 22:08:46] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
文章: 15   页: 2   [ 1 2 | 下一页 ]
[ 到最后的回复 ]
显示可以打印的版本  发表新主题