译网情深 首页 欢迎 Guest  |  注册  |  登录
登录名 密码
  搜索  
  首页  | 最新主题  | 列出无回帖主题  | 在线会员  | 会员列表  | 搜索  | 帮助  | 译网  | 翻译博客


跳转 »

暂时没有会员浏览该主题
主题状态: 开启 |  该主题中文章数: 15
文章: 15   页: 2   [ 1 2 | 下一页 ]
[ 到最后的回复 ]
发表新主题
作者
上一主题 该帖已被浏览 1348 次 且有 14 篇回复 下一主题
男 Steven_hu
Professional



中国
注册日期: 2004-7-4
发帖数: 167
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
广大译者应该联合起来,抵致低价翻译!!!

我发现这翻译的价格是“一落千丈”了,
看“天气预报”估计还会继续降,实在是看不下去了,
越来越怀念“Martin Luther King”,要是有这位老前辈为大家主持公道,
我想全中国,乃至全世界的译员都会联合起来抵致“低价”,
尽管很多公司会用“市场”作为低价的借口,而事实上市场也的确有点影响,
但我还是觉得人为的因素起了很大的作用,那些JS们真是太黑了,我想对于这些人来说,要是能赚100块大洋,他绝对不是同意99.99999块大洋,真是!·#!·#¥#·¥·%,
价格低也可能是外界有些人不看好笔译的重要原因之一,

兄弟姐妹们,让我们一起来为自己的地位,抵制低价翻译吧!!!


我虽姓胡,但从不胡说!
steven_hhh@hotmail.com
[2004-9-7 1:59:04] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 Steven_hu
Professional



中国
注册日期: 2004-7-4
发帖数: 167
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

怎么就没有一个人同意我的看法吗,同意的话就发句话呀:)
没人顶,我自已顶一下!!!看来,这个世界上安于现状的人还是占了多数:)


我虽姓胡,但从不胡说!
steven_hhh@hotmail.com
[2004-9-7 6:10:26] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 Fred_nj
Professional




注册日期: 2003-10-31
发帖数: 153
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

顶!!!太低不干,宁愿歇着!


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
One, who has hope, has everything!
Majors:English for Science and Technology(Bachelor); Finance(Master)
Certificates:TEM8,Microsoft's MCSE & MCDBA;MSN:fred_nj@sohu.com QQ:25141644
[2004-9-7 9:03:53] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 lonelion
VIP Gold



中国
注册日期: 2003-8-1
发帖数: 1079
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

我装过酷,拒绝过报价与自己的水平不相称的单子,当然,这是个自我评估,人家可能还嫌我翻译得不好。
为什么要拒绝,我认为自己在翻译方面花了不少精力,水平在整个市场上应该高于平均水平。所以如果价格不合适,我宁愿闲着,宁愿郁闷,当然最好是看看书了。
如果接低价单子,等于是对自己的否定。再就是对自己翻译水平的提高没有什么好处,不太可能在低价单子上花太多精力。

只要饿不死,拒绝低价。


smilesadsmilesadsmilesmilesad

sadsmilesadsmilesadsadsmile

[2004-9-7 10:51:42] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 beihorse
Professional




注册日期: 2004-6-20
发帖数: 438
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

应该要有一个底限,低于那个价就不接。
[2004-9-7 18:27:05] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 Steven_hu
Professional



中国
注册日期: 2004-7-4
发帖数: 167
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

终于看到几个同志站出来说话了。
不错,就是要这样,要不然,无论什么价,有活就接,人累死了,钱没挣到,还把这个市场搞得一乱糟!!!
也希望一些翻译公司能够良心发现,不要一味压译员的价,有钱大家赚,这才是硬道理嘛:)
同时,广大译员同志也要注意提高自己的业务水平,我相信,只要质量有了保证,人家翻译公司也
不会总是昧着良心开价的(尽管有时候会……)
只有这样,这个市场才会沿着正确的方向发展嘛!!!


我虽姓胡,但从不胡说!
steven_hhh@hotmail.com
[2004-9-7 20:51:08] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 Ivytony
Newbie



中国
注册日期: 2004-6-24
发帖数: 72
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

对!楼主说得对但我想搞清楚到底多少才算低得不能接了?


TONY寻找口译机会有意者请联系ivytony@tom.com
MSN: ivy8299@hotmail.com / yjjun26@hotmail.com
[2004-9-7 20:55:56] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 ecenear
Stranger




注册日期: 2004-9-7
发帖数: 3
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

我同意你这样做,何必自贬身价。

如果用心在做,那么投入的时间及稿件的质量应和收入成正比。其实好的翻译真的很难找,如果你坚信你是,而你确实是,那你一定会在这行混得不错。
[2004-9-7 23:08:32] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 Steven_hu
Professional



中国
注册日期: 2004-7-4
发帖数: 167
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

此文由 Ivytony 发表

对!楼主说得对但我想搞清楚到底多少才算低得不能接了?


这个问题就真是有些难了,因为现在市场价格方面比较混乱,
这可能就得这一行的资深人士多发表自己的意见了。

来吧,大家都把自己的心理底线说一说,希望大家都说实话,不要看到别人说100,你就150,200地乱叫,想说得高点,以表示自己的水平高…………
从我开始吧,我的底线是英译中70元/1000中文,中译英90/1000中文。

下一位……


我虽姓胡,但从不胡说!
steven_hhh@hotmail.com
[2004-9-8 0:15:42] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 野山剑客
Stranger




注册日期: 2004-8-31
发帖数: 2
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

关键是没有行业公会,有些半瓶子醋又硬要在里头晃荡,而很多客户又更是“其他的钱都是该出的,只有翻译的钱是不该出的。”而且斯文人的钱也好赖,这样下去怎么可能会有改观?
[2004-9-8 8:48:04] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
文章: 15   页: 2   [ 1 2 | 下一页 ]
[ 到最后的回复 ]
显示可以打印的版本  发表新主题