译网情深 首页 欢迎 Guest  |  注册  |  登录
登录名 密码
  搜索  
  首页  | 最新主题  | 列出无回帖主题  | 在线会员  | 会员列表  | 搜索  | 帮助  | 译网  | 翻译博客


跳转 »

暂时没有会员浏览该主题
主题状态: 开启 |  该主题中文章数: 6
[ 到最后的回复 ]
发表新主题
作者
上一主题 该帖已被浏览 2956 次 且有 5 篇回复 下一主题
男 john123
VIP Silver
会员大头照


注册日期: 2004-10-14
发帖数: 668
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
program,project,scheme,plan,scenario的区别

如题,谢谢!


透浊雾而及清远......
【人事部英语笔译二级】
QQ: 1650201910
freedom66@126.com
[2005-1-3 21:09:36] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 八成土鳖
VIP Gold



中国
注册日期: 2004-4-5
发帖数: 2489
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

简单说些区别吧:

plan:是这里最笼统的词,是有“细节”的、事先的,但不一定有先后的,可以是不同发展方向的计划。

program:是一系列预先安排好的,有前后关系的计划。

project:是富有想像力的和多少冒险的plan,

scheme:这个词可以负面的,比如不切实际的,或者是见不得光的plan

scenario:这个词是笼统的,大纲类的东西,缺乏细节,草案,初步计划。


ttp://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=10938&whichpage=1
http://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=29451&whichpage=4
http://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=36760&whichpage=2
http://www.proz.com/topi
[2005-1-5 1:22:57] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 john123
VIP Silver
会员大头照


注册日期: 2004-10-14
发帖数: 668
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

谢谢老八!
自己也把字典(新牛津)查上来:
program:a set of related measures, events, or activities with a particular long-term aim;
* the British nuclear power program

project:an individual or collaborative enterprise that is carefully planned and designed to achieve a particular aim;
* a nationwide project to encourage business development
* a research project

scheme:a large-scale systematic plan or arrangement for attaining some particular object or putting a particular idea into effect; a secret or underhand plan,a plot
* the occupational sick pay scheme
* the police uncovered a scheme to steal paintings worth more than $250,000.

plan:
1. a detailed proposal for doing or achieving something
* the UN peace plan;
2. (usu.plans) an intention or decision about what one is going to do
* I have no plans to retire
3.a detailed diagram, drawing, or program, in particular

scenario (新牛津里竟查不到,只好查金山词霸): An outline or a model of an expected or a supposed sequence of events


透浊雾而及清远......
【人事部英语笔译二级】
QQ: 1650201910
freedom66@126.com
[2005-1-5 22:20:16] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 john123
VIP Silver
会员大头照


注册日期: 2004-10-14
发帖数: 668
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

scenario可能是美语,故牛津里查不到


透浊雾而及清远......
【人事部英语笔译二级】
QQ: 1650201910
freedom66@126.com
[2005-1-6 0:53:39] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 m2bbge
Professional




注册日期: 2004-11-1
发帖数: 260
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

此文由 john123 发表

scenario可能是美语,故牛津里查不到


from latin: scenarium


一切发生的都是上帝允许的,也就一定不会超过你的沉受力。
[2005-1-6 1:50:42] 友好打印    查看会员资料    发短信    http://blog.sina.com.cn/bbge [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 john123
VIP Silver
会员大头照


注册日期: 2004-10-14
发帖数: 668
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

此文由 m2bbge 发表

此文由 john123 发表

scenario可能是美语,故牛津里查不到


from latin: scenarium


牛津里当然有这个词,我的意思是《新牛津》里只停在电影脚本这层意思,没有引伸到“计划”之义。


透浊雾而及清远......
【人事部英语笔译二级】
QQ: 1650201910
freedom66@126.com
[2005-1-6 2:58:58] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
[ 到最后的回复 ]
显示可以打印的版本  发表新主题