|
| 首页 | 最新主题 | 列出无回帖主题 | 在线会员 | 会员列表 | 搜索 | 帮助 | 译网 | 翻译博客 |
|
|
| 暂时没有会员浏览该主题 |
主题状态: 开启 |
该主题中文章数: 3
|
|
| 作者 |
|
|
VIP Diamond 中国 注册日期: 2004-6-25 发帖数: 17818 状态: 离线 |
On his own blog, Sun’s Bray lays out a logical corporate blogging policy for Sun employees. His suggestions read in part: “It’s perfectly OK to talk about your work and have a dialog with the community, but it’s not OK to publish the recipe for one of our secret sauces. … Talking about revenue, future product ship dates, road maps, or our share price is apt to get you, or the company, or both, into legal trouble. … Using your Weblog to trash or embarrass the company, our customers, or your co-workers is not only dangerous but stupid.” 诽谤或者XX(两个字)? IT英汉翻译 于细微处显兢业 |
||
|
|
Newbie 注册日期: 2005-3-30 发帖数: 29 状态: 离线 |
字典上没有吗?! 从事理科方面翻译,擅长电子! |
||
|
|
VIP Diamond 中国 注册日期: 2004-6-25 发帖数: 17818 状态: 离线 |
试译:为难 IT英汉翻译 于细微处显兢业 |
||
|
|
|
|
|
当前时区: +8 2012-5-19 16:13:31 |