译网情深 首页 欢迎 Guest  |  注册  |  登录
登录名 密码
  搜索  
  首页  | 最新主题  | 列出无回帖主题  | 在线会员  | 会员列表  | 搜索  | 帮助  | 译网  | 翻译博客


跳转 »

暂时没有会员浏览该主题
主题状态: 开启 |  该主题中文章数: 5
[ 到最后的回复 ]
发表新主题
作者
上一主题 该帖已被浏览 866 次 且有 4 篇回复 下一主题
男 David2000
Professional



中国
注册日期: 2005-5-5
发帖数: 329
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
想做纯文学翻译,白日梦?

本人既非英语专业出身,亦无翻译工作经验,外语学习纯属业余爱好,由于喜爱文学,学了些英语皮毛后就开始读英文原著。因工作原因人身暂无自由,却有大量时间自己支配,原想到网上找些兼职的活儿干干,不想这里已是高手云集,而且翻译业务大多专业性很强,就此打消了挣些散碎银子的念头,还是回去看我的书吧,爱好终归爱好。
哪位前辈指点迷津,这厢有礼了。


不知道闲在家里无事可干是幸福还是不幸
[2005-5-7 19:09:38] 友好打印    查看会员资料    发短信    游客无权浏览浏览 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 morliere
Professional
会员大头照


注册日期: 2005-4-7
发帖数: 383
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

如果真的爱好文学,又有多余的时间。何不把他用在多看些文学书籍上,


英语自由翻译,专业八级;主攻领域:财经。
本着诚实、守信的原则为您服务!给我一个相识的机会,还您一份真诚的信任!
msn:morliere@hotmail.com
phone:15989657865
QQ:48069565
世上无难事,只怕有心人。
[2005-5-7 23:33:56] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 srft
Newbie



中国
注册日期: 2005-1-29
发帖数: 85
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

以我的拙见,有这么好的文学基础,恐怕写中文发表,比做翻译兼职挣散碎银子要过瘾的多,既不用那么辛苦,又发扬了爱好,还可以直抒胸臆,一不留神兴许还有许多的银两进帐,何乐而不为呢?
[2005-5-8 1:06:03] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 tianshicai
VIP Gold



中国
注册日期: 2003-1-17
发帖数: 1181
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

试试做中文作者,或是英译汉的文学翻译吧。
[2005-5-9 1:37:38] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 David2000
Professional



中国
注册日期: 2005-5-5
发帖数: 329
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

多谢各位的高见,我也打算安下心来闭关修炼,重新读一读中华古国自己的文化精华。另外,洋作家中我最喜欢狄更斯,有同道中人吗?学了二十年英语了,越来越不敢称精通。


不知道闲在家里无事可干是幸福还是不幸
[2005-5-11 6:24:56] 友好打印    查看会员资料    发短信    游客无权浏览浏览 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
[ 到最后的回复 ]
显示可以打印的版本  发表新主题