译网情深 首页 欢迎 Guest  |  注册  |  登录
登录名 密码
  搜索  
  首页  | 最新主题  | 列出无回帖主题  | 在线会员  | 会员列表  | 搜索  | 帮助  | 译网  | 翻译博客


跳转 »

暂时没有会员浏览该主题
主题状态: 开启 |  该主题中文章数: 7
[ 到最后的回复 ]
发表新主题
作者
上一主题 该帖已被浏览 816 次 且有 6 篇回复 下一主题
女 chenxiyu619
Newbie




注册日期: 2003-12-1
发帖数: 11
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
请教“堆码层数”的翻译

请教包装中“堆码层数”是如何翻译的。 谢谢!


[2003-12-9 23:59:15] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 大头猪
VIP Silver



中国
注册日期: 2003-12-5
发帖数: 823
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

tongue仅供参考:
the number of stacking layers


[2003-12-10 0:17:12] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 mars
Newbie




注册日期: 2003-11-15
发帖数: 48
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

layer number of stacking


[2003-12-10 0:30:09] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 chenxiyu619
Newbie




注册日期: 2003-12-1
发帖数: 11
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

请问二位这个翻译是否标准,是不是太长了,因为是要印在包装上的呀


[2003-12-10 0:33:36] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 大头猪
VIP Silver



中国
注册日期: 2003-12-5
发帖数: 823
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

"No. of Layers" 如何?


[2003-12-10 0:49:26] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 idlelee
Newbie



中国
注册日期: 2003-11-12
发帖数: 71
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

packing layers 最简单了 看是否符合原意思了


let us live for life's sake.
there is no impossibility!


let us live for life's sake.
there is no impossibility!
[2003-12-10 0:53:21] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
女 Jimmy
VIP Gold




注册日期: 2003-5-31
发帖数: 1176
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
RE:

stack layer(s)



[2003-12-10 1:14:28] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
[ 到最后的回复 ]
显示可以打印的版本  发表新主题