译网情深 首页 欢迎 Guest  |  注册  |  登录
登录名 密码
  搜索  
  首页  | 最新主题  | 列出无回帖主题  | 在线会员  | 会员列表  | 搜索  | 帮助  | 译网  | 翻译博客


跳转 »

暂时没有会员浏览该主题
主题状态: 开启 |  该主题中文章数: 2
[ 到最后的回复 ]
发表新主题
作者
上一主题 该帖已被浏览 455 次 且有 1 篇回复 下一主题
女 gwmorita
Newbie




注册日期: 2005-1-13
发帖数: 27
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
求一句话的翻译,我是新手

如题,新手看不懂一句话:Supplier has no authority from and will not authorize or bind Cephalon to any obligation with any third party.
请各位达人相助,谢过。
[2009-7-9 22:15:55] 友好打印    查看会员资料    发短信 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
男 king2014
VIP Silver




注册日期: 2008-7-18
发帖数: 518
状态: 离线
回复此篇文章  引用 
Re: 求一句话的翻译,我是新手

原来句子用字有误,authorize+ O +to v ,而bind+ O + to+名词,故修改如下:

Supplier has no authority from (Cephalon) and does not authorize Cephalon to conclude any agreement with any third party.
= Supplier is not authorized by (Cephalon) and does not authorize Cephalon to conclude any agreement with any third party.

本供货商和Cephalon绝无相互授权去与第三方缔约。
----------------------------------------
[编辑文章 1 次, 最后修改: king2014 于 2009-7-9 23:32:19]
[2009-7-9 23:29:11] 友好打印    查看会员资料    发短信    游客无权浏览浏览    http://hi.baidu.com/king2014 [返回此篇文章顶端] 回复文章前,请先登录!  回到顶端 
[ 到最后的回复 ]
显示可以打印的版本  发表新主题