|
| 首页 | 最新主题 | 列出无回帖主题 | 在线会员 | 会员列表 | 搜索 | 帮助 | 译网 | 翻译博客 |
|
|
| 暂时没有会员浏览该主题 |
主题状态: 开启 |
该主题中文章数: 2
|
|
| 作者 |
|
|
Newbie 注册日期: 2005-1-13 发帖数: 27 状态: 离线 |
如题,新手看不懂一句话:Supplier has no authority from and will not authorize or bind Cephalon to any obligation with any third party. 请各位达人相助,谢过。 |
||
|
|
VIP Silver 注册日期: 2008-7-18 发帖数: 518 状态: 离线 |
原来句子用字有误,authorize+ O +to v ,而bind+ O + to+名词,故修改如下: Supplier has no authority from (Cephalon) and does not authorize Cephalon to conclude any agreement with any third party. = Supplier is not authorized by (Cephalon) and does not authorize Cephalon to conclude any agreement with any third party. 本供货商和Cephalon绝无相互授权去与第三方缔约。 ---------------------------------------- [编辑文章 1 次, 最后修改: king2014 于 2009-7-9 23:32:19] |
||
|
|
|
|
|
当前时区: +8 2012-5-22 16:05:36 |